Keine exakte Übersetzung gefunden für مُسْتَقْبِلَةٌ داخِلِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُسْتَقْبِلَةٌ داخِلِيَّة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ahora tengo un futuro, ¡y estoy parada en un basurero!
    ،الآن أصبح لدي مستقبل !وأقف داخل مكب نفايات
  • Asegurar la continuidad y sostenibilidad futura de las iniciativas emprendidas en relación con las cuestiones indígenas en la organización.
    ضمان الاستمرارية والاستدامة المستقبلية لمبادرات الشعوب الأصلية داخل المنظمة.
  • De todos nosotros depende que esas señales lleven a los serbios y a otras comunidades no albanesas a una sociedad moderna, democrática y multiétnica, y guíen a la región hacia un futuro de estabilidad en el seno de la Unión Europea, sin que se cambien las fronteras reconocidas por la comunidad internacional.
    وسواء كانت علامات الطرق تلك ستقود الصرب والمجتمعات المحلية غير الألبانية إلى تشكيل مجتمع حديث وديمقراطي ومتعدد الأطراف وستقود المنطقة صوب الاستقرار ومستقبلها داخل الاتحاد الأوروبي من دون تغيير الحدود المعترف بها دوليا، فإن ذلك يعتمد علينا جميعا.
  • Pide que el análisis y la presentación se mantengan en el futuro en los informes sobre auditoría y supervisión internas;
    يطلب مواصلة إجراء هذه التحليلات وتقديم هذه العروض في المستقبل بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية؛
  • Se están comunicando por una red SMS interna recibiendo mensajes desde una localización única,
    إنّهم يتواصلون عبر شبكة رسائل قصيرة ،داخليّة مستقبلين الرسّائل من مكان واحد
  • El Grupo de Expertos examinó también diferentes clasificaciones económicas y la relación existente entre ellas y convino en que deberían examinarse los conceptos y el papel que podrían desempeñar en el futuro dentro de la familia de clasificaciones económicas y sociales internacionales.
    وناقش فريق الخبراء أيضا تصنيفات اقتصادية مختلفة والعلاقة فيما بينها واتفق على ضرورة استعراض مفاهيمها ودورها المستقبلي المحتمل داخل أسرة التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية .
  • En las Naciones Unidas y en otras estructuras internacionales, la Federación de Rusia procurará en el futuro una política que se ajuste a los intereses de los Estados del continente y continuará participando en medidas que se acuerden para brindar asistencia completa a África, incluso mediante el Grupo de los Ocho y otros foros multilaterales.
    وستقوم روسيا في المستقبل، داخل الأمم المتحدة وفي إطار هياكل دولية أخرى، باتباع سياسة تتسق ومصالح دول القارة الأفريقية؛ كما أنها ستواصل المشاركة في تدابير مُتفق عليها من أجل تقديم مساعدة شاملة إلى أفريقيا، بما في ذلك من خلال مجموعة الثماني وغيرها من محافل متعددة الأطراف.
  • Este proceso, que incluye a todas las comunidades de Kosovo, tiene por objeto contribuir a concretar la noción del desafío que enfrenta Kosovo en materia de seguridad y, de esa forma, colaborar en la concepción de su futura arquitectura interna de seguridad, la cual se pondrá en práctica cuando se haya resuelto la cuestión del estatuto.
    ويقصد بهذه العملية، التي تشمل جميع الطوائف في كوسوفو، أن تساعد على إعطاء صورة عن حجم التحدي الذي يواجه كوسوفو في مجال الأمن، وأن تساعد بذلك على رسم مستقبل الأمن الداخلي لكوسوفو، الذي سينفذ عندما يتم تحديد مركز كوسوفو.
  • • Apoyar a los empleados indígenas a desarrollar las capacidades pertinentes que les permitan contribuir a lograr los objetivos institucionales y forjar con éxito carreras profesionales a largo plazo dentro de la administración pública
    • دعم موظفي السكان الأصليين لتطوير المهارات التي تتيح لهم المساهمة في تحقيق الأهداف التجارية والنجاح في صنع مستقبل وظيفي طويل الأجل داخل الخدمة العامة الأسترالية
  • El Sr. WU Hailong (China) dice que la ONUDI ha realizado progresos considerables en lo relativo a su reforma interna, así como en la planificación del futuro, el desarrollo de programas y la cooperación técnica, la cooperación regional, las actividades de foros mundiales y la gestión de sus resultados.
    السيد وو هايلونغ (الصين): قال إن اليونيدو أحرزت تقدما هاما فيما يتعلق بالإصلاحات الداخلية والتخطيط للمستقبل ووضع البرامج والتعاون التقني والتعاون الإقليمي وأنشطة المنتدى العالمي وإدارة الأداء.